Чайная церемония (Чадо)

Посвящается мастеру чайной церемонии (о-чадо) и
моему учителю Ишияма Эйко (по материалам Обидина И.М.)
04.05.07. Япония. Токио. Мастер чайной церемонии (Чадо) Ишияма Эйко
  
 
04.05.07. Япония. Токио. Магазин товаров для чайной церемонии.
Ишияма Эйко, Обидин Иван
 
 
 
 
 
 
 
16.04.05. Япония. Токио. Мастер чадо Ишияма Эйко готовится
к проведению семинара для спортивной делегации из России 
 
16.04.05. Япония. Токио. Мастер чадо Ишияма Эйко учит ритуалу 
  

 
16.04.05. Япония. Токио. Мастер чадо Ишияма Эйко
проводит семинар для спортивной делегации из России

    
Чайную церемонию для участников ДОЛ «Сатори» проводит Обидин И.М.
 

Из книги «История каратэдо Сито-рю в Татарстане» (Обидин И.М., Надточий Е.В.) 

…Дом Ишиямы Эйко находится неподалёку от станции метро «Джюджё». Это небольшое двухэтажное здание, в котором сама хозяйка занимает лишь несколько комнат в левом крыле первого этажа. Не знаю точно, кто жил тогда в остальных помещениях первого этажа, но довольно просторные комнаты с минимум удобств на втором, благодаря близкому знакомству родственников Коянаги Каору, лучшего ученика Нишиды-сэнсэя, с Ишиямой-сан, хозяйка за совсем небольшую плату согласилась предоставить нам.
На втором этаже было около пяти комнат, больше похожих на отечественный тип жилья, именуемый в народе «малосемейкой». Моя комната начиналась малюсенькой прихожей, в которой помещалась двухкомфорочная газовая плита с маленьким газовым баллоном, раковина с холодной водой и холодильник. Там же, за отдельной дверью, был туалет. Сама комната имела ширину в три татами и была совершенно пустой, если не считать небольшого комода и низкого столика в углу. Для сна нужно было развернуть тонкий матрас – футон, – который днём легко прятался в комод. Вот и всё – только самое необходимое. Централизованного отопления в доме не было – в Японии каждая квартира обогревается автономно, - и если ночью становилось холодно, я доставал другой матрас, с электрическим обогревом. За шестнадцать дней пребывания в гостинице Ишиямы-сан я ощутил недостаток лишь в одном – горячей воде. Но зато у меня была отличная возможность познакомиться с японскими банями-фуро.
 
…Ишияма-сан – удивительный человек. Я понял это с первых минут знакомства, стоило лишь увидеть, какой добротой светятся её глаза. Она радушно принимала совсем ещё незнакомых людей из далёкой-далёкой России, хотя на тот момент была уже довольно пожилой по нашим меркам женщиной – в 2005 году ей исполнилось семьдесят четыре года. Мы с ней сразу подружились. Почти каждое утро Ишияма-сан стучалась ко мне в комнату, смущенно улыбаясь, устраивалась с ручкой и блокнотом за столиком и записывала новые русские слова. А я благодаря ей выучил много новой японской лексики.  
То, что Ишияма-сан – мастер знаменитой японской чайной церемонии, мне рассказала Оксана. И я сразу же попросил её (Оксана хорошо говорит по-японски) перевести Ишияме-сан моё предложение дать нам урок «о-чадо». Но в первую неделю график тренировок оставлял слишком мало свободного времени, а за несколько дней до нашего отъезда простудилась и слегла с высокой температурой Ишияма-сан. Хозяйка очень переживала из-за того, что обещанный урок может не состояться, и как только ей позволило самочувствие, она нашла в себе силы надеть традиционное кимоно и подняться в мою комнату со всеми необходимыми для чайной церемонии принадлежностями. Это было вечером 16 апреля – в последний день нашего пребывания на токийской земле.
На урок «о-чадо» собралась вся наша группа – упустить возможность стать участником значительного ритуала японской культуры не захотел никто. Мы разместились по кругу, подложив под колени специальные мягкие коврики. Ишияма-сан внесла чайник, несколько больших, очень необычных чашек и ещё несколько странных на вид предметов. Затем снова вышла и, спустя пять минут, появилась с небольшим деревянным подносом в руках, ещё в дверях на коленях поприветствовав собравшихся традиционным поклоном. Поднос, выполненный в виде слегка изогнутого листа сакуры, она поставила на татами в центре комнаты, предложив гостям отведать лежащих на нём сладостей, а сама занялась подготовкой к чайной церемонии.
Признаюсь, я давно интересуюсь чаем, и знаю, что на вид и на вкус он может быть самым разным. Но до этого момента даже представить себе не мог, что чаем может называться непривлекательный зеленый порошок с резким запахом. Тем временем, Ишияма-сан негромко рассказывала, что мастер чайной церемонии – очень уважаемая в Японии профессия, и что сама она начала обучаться навыкам приготовления чая в тринадцать лет. Одновременно она длинной, изготовленной из натуральной вишнёвой ветки, ложечкой накладывала порошок в глубокую глиняную посуду, похожую на большую чашу. Все «ракучаван» (так называют чаши, предназначенные для чайной церемонии), которые принесла Ишияма-сан, были очень необычными: немного неровные, шероховатые, с нарочито смещенным рисунком, они казались кустарными, но в этом и была их особенная, естественная красота. Оксана перевела слова Ишиямы-сан: японцы не ценят симметрии и чёткой выверенности, красота для них – это то, что создаётся природой, не человеком, ведь то, что создано человеком,  редко бывает совершенным… Одним из обязательных «пунктов» чайной церемонии является любование ракучаван как произведением искусства, ведь часто чаша, которую ставит перед гостем мастер, - ручной работы. На дне такой чаши обязательно есть клеймо – личная подпись её создателя…
Ишияма-сан учила нас взбивать залитый кипятком порошок специальной бамбуковой кисточкой. Мы старательно повторяли все её действия, но так быстро двигать кистью руки не получалось ни у кого.
Оказалось, чайная церемония не только для мастера - целая наука. Не менее сложно быть на ней гостем. Ракучаван, предложенную хозяйкой, нужно правильно принять: поднять с пола обеими руками, несколько раз повернуть, перемещая от себя «лицо» чаши (с него не пьют), сделать ровно три с половиной глотка, за которые чай должен быть полностью выпит. Последний глоток следует произвести с шумным прихлёбыванием, чтобы и пена, образовавшаяся от взбивания порошка, исчезла у вас во рту. После этого край чаши вытирают пальцами, которые в свою очередь промакивают салфеткой. Теперь, после традиционного «Тотэмо оищи дэсу!» - «Очень вкусно!», можно приступать к обязательному этапу любования - ракучаван следует рассмотреть со всех сторон, искренне восхищаясь её красотой, перевернуть, чтобы прочесть клеймо мастера... Особенно важно точно соблюсти ритуал, если за стол вас усадили по левую руку от мастера о-чадо. Это значит, что вы – почетный, главный гость, и чай вам предложат первому. Все остальные гости считаются равными, и чай им подаётся просто по очереди.
По консистенции приготовленный порошковый чай оказался густым, насыщенным, на вкус - немного горьковатым. Гораздо приятнее послевкусие – спустя три-четыре минуты во рту появляется ни с чем несравнимое ощущение почти мятной свежести. А ещё через какое-то время чувствуется преображение физическое: даже если всё это время вы просидели на коленях на полу, в теле появляется бодрость, а голова проясняется… Японцы очень бережно относятся к древней традиции «о-чадо», из поколения в поколение передавая её бесчисленные тонкости и с гордостью демонстрируя иноземным гостям. В конце полуторачасового занятия Ишияма-сан поблагодарила нас за внимание и поздравила с тем, что мы изучили «бундотэ» - начальную ступень чайной церемонии. Как десятый кю в каратэдо.

 

Вход в систему
Сейчас на сайте
Сейчас на сайте 0 пользователей и 4 гостя.
Поиск